Move submódulos para modules/ seguindo convenção Drupal

ldap_departments_sync/ e ldap_research_groups_sync/ movidos para
modules/, padrão adotado por módulos contrib como Drupal Commerce.
Nenhum arquivo PHP ou YAML alterado — o Drupal descobre módulos
recursivamente pelo .info.yml independente do caminho.

Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
2026-03-02 09:22:22 -03:00
parent c66edef0ac
commit 7e338677a3
98 changed files with 0 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,286 @@
# Portuguese (Brazil) translation for LDAP Departments Sync module
# Copyright (c) 2025
# This file is distributed under the same license as the LDAP Departments Sync module.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LDAP Departments Sync 1.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-07 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-07 12:00+0000\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/Controller/LocalModulesController.php
msgid "Local Modules"
msgstr "Módulos Locais"
#: ldap_departments_sync.routing.yml
msgid "LDAP Departments Sync"
msgstr "Sincronização de Departamentos LDAP"
#: ldap_departments_sync.module
msgid "This module synchronizes departments from an LDAP server to groups through cron."
msgstr "Este módulo sincroniza departamentos de um servidor LDAP para grupos através do cron."
#: src/Form/LdapDepartmentsSyncConfigForm.php
msgid "Manage Fields"
msgstr "Gerenciar Campos"
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
msgid "Select the LDAP server configured for departments synchronization."
msgstr "Selecione o servidor LDAP configurado para sincronização de departamentos."
msgid "- Select a server -"
msgstr "- Selecione um servidor -"
msgid "No LDAP server found. <a href=\"@url\">Configure an LDAP server</a> first."
msgstr "Nenhum servidor LDAP encontrado. <a href=\"@url\">Configure um servidor LDAP</a> primeiro."
msgid "LDAP Query"
msgstr "Consulta LDAP"
msgid "Select the LDAP query that will be used to search for departments."
msgstr "Selecione a consulta LDAP que será usada para buscar departamentos."
msgid "- Select a query -"
msgstr "- Selecione uma query -"
msgid "No LDAP query found for the selected server. <a href=\"@url\">Create a new LDAP query</a>."
msgstr "Nenhuma query LDAP encontrada para o servidor selecionado. <a href=\"@url\">Crie uma nova query LDAP</a>."
msgid "Create New LDAP Query"
msgstr "Criar Nova Query LDAP"
msgid "Edit Selected Query"
msgstr "Editar Query Selecionada"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarquia"
msgid "Configure whether departments should be organized hierarchically based on LDAP attributes."
msgstr "Configure se os departamentos devem ser organizados hierarquicamente baseado em atributos LDAP."
msgid "Enable hierarchy"
msgstr "Habilitar hierarquização"
msgid "When enabled, departments will be organized hierarchically based on the specified parent and child attributes."
msgstr "Quando habilitado, os departamentos serão organizados hierarquicamente baseado nos atributos parent e child especificados."
msgid "Parent Attribute"
msgstr "Atributo Pai"
msgid "LDAP attribute that contains the parent department code (e.g. departmentNumber)."
msgstr "Atributo LDAP que contém o código do departamento pai (ex: departmentNumber)."
msgid "- Select an attribute -"
msgstr "- Selecione um atributo -"
msgid "Child Attribute"
msgstr "Atributo Filho"
msgid "LDAP attribute that contains the department's own code (e.g. imeccDepartmentCode)."
msgstr "Atributo LDAP que contém o código próprio do departamento (ex: imeccDepartmentCode)."
msgid "All elements with the same child value will be nested under the corresponding parent recursively."
msgstr "Todos os elementos com o mesmo valor de child serão aninhados sob o parent correspondente recursivamente."
msgid "Attribute Mapping"
msgstr "Mapeamento de Atributos"
msgid "Configure how LDAP attributes are mapped to group fields.<br><strong>Note:</strong> For \"User Reference\" mappings, the search attribute will be automatically obtained from the \"Account name attribute\" field (or \"Authentication name attribute\" as fallback) configured in the selected LDAP server."
msgstr "Configure como os atributos LDAP são mapeados para os campos do grupo.<br><strong>Nota:</strong> Para mapeamentos de \"Referência de Usuário\", o atributo de busca será automaticamente obtido do campo \"Account name attribute\" (ou \"Authentication name attribute\" como fallback) configurado no servidor LDAP selecionado."
msgid "Entity Field"
msgstr "Campo da Entidade"
msgid "Group Field"
msgstr "Campo do Grupo"
msgid "LDAP Attribute"
msgstr "Atributo LDAP"
msgid "Mapping Type"
msgstr "Tipo de Mapeamento"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "No mappings configured."
msgstr "Nenhum mapeamento configurado."
msgid "- Select a field -"
msgstr "- Selecione um campo -"
msgid "Simple (text)"
msgstr "Simples (texto)"
msgid "User Reference (DN → User)"
msgstr "Referência de Usuário (DN → User)"
msgid "Add Mapping"
msgstr "Adicionar Mapeamento"
msgid "Remove Selected"
msgstr "Remover Selecionados"
msgid "Save Configuration"
msgstr "Salvar Configurações"
msgid "Test Connection"
msgstr "Testar Conexão"
msgid "Synchronize Departments"
msgstr "Sincronizar Departamentos"
msgid "Error loading LDAP servers: @message"
msgstr "Erro ao carregar servidores LDAP: @message"
msgid "Error loading group fields: @message"
msgstr "Erro ao carregar campos do grupo: @message"
msgid "Error loading query attributes: @message"
msgstr "Erro ao carregar atributos da query: @message"
msgid "LDAP attribute is required when field is selected."
msgstr "Atributo LDAP é obrigatório quando campo está selecionado."
msgid "Group field is required when attribute is selected."
msgstr "Campo do grupo é obrigatório quando atributo está selecionado."
msgid "Configuration saved successfully."
msgstr "Configurações salvas com sucesso."
msgid "Group Role Mapping"
msgstr "Mapeamento de Papéis em Grupos"
msgid "Configure how user attributes map to group roles. Each role can have its own mapping criteria."
msgstr "Configure como atributos de usuário mapeiam para papéis em grupos. Cada papel pode ter seus próprios critérios de mapeamento."
msgid "Configure how to assign group roles based on LDAP attributes or user fields."
msgstr "Configure como atribuir papéis em grupos baseado em atributos LDAP ou campos de usuário."
msgid "Enable role mapping"
msgstr "Habilitar mapeamento de papéis"
msgid "When enabled, users will be assigned group roles based on the mappings below."
msgstr "Quando habilitado, os usuários receberão papéis em grupos baseado nos mapeamentos abaixo."
msgid "Group Role"
msgstr "Papel do Grupo"
msgid "Source"
msgstr "Origem"
msgid "LDAP Attribute"
msgstr "Atributo LDAP"
msgid "User Field"
msgstr "Campo do Usuário"
msgid "Values (comma-separated)"
msgstr "Valores (separados por vírgula)"
msgid "No role mappings configured."
msgstr "Nenhum mapeamento de papel configurado."
msgid "- Select a role -"
msgstr "- Selecione um papel -"
msgid "Add Role Mapping"
msgstr "Adicionar Mapeamento de Papel"
msgid "Remove Selected"
msgstr "Remover Selecionados"
msgid "Default Group Role"
msgstr "Papel Padrão do Grupo"
msgid "The default role to assign if no role mapping matches."
msgstr "O papel padrão a ser atribuído se nenhum mapeamento corresponder."
msgid "Enter the expected values for this field/attribute, separated by commas (e.g., admin,administrator,manager)."
msgstr "Digite os valores esperados para este campo/atributo, separados por vírgula (ex: admin,administrador,gerente)."
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
msgid "Outsider"
msgstr "Externo"
msgid "- Select attribute/field -"
msgstr "- Selecione atributo/campo -"
msgid "Group Field Match"
msgstr "Correspondência de Campo do Grupo"
msgid "User Field / LDAP Attribute"
msgstr "Campo do Usuário / Atributo LDAP"
msgid "Group Field / Values"
msgstr "Campo do Grupo / Valores"
msgid "- Select group field -"
msgstr "- Selecione campo do grupo -"
msgid "- Select user field -"
msgstr "- Selecione campo do usuário -"
msgid "The default \"departments\" group type is not installed."
msgstr "O tipo de grupo padrão \"departments\" não está instalado."
msgid "Install Default Configuration"
msgstr "Instalar Configuração Padrão"
msgid "The button above will create:<ul><li>Group type \"departments\" with all required fields</li><li>User fields for department synchronization</li><li>Default group roles and displays</li></ul>Or you can <a href=\"@url\">create a custom group type</a> manually."
msgstr "O botão acima irá criar:<ul><li>Tipo de grupo \"departments\" com todos os campos necessários</li><li>Campos de usuário para sincronização de departamento</li><li>Papéis e visualizações de grupo padrão</li></ul>Ou você pode <a href=\"@url\">criar um tipo de grupo personalizado</a> manualmente."
msgid "Successfully installed @count configuration items. Group type \"departments\" and all required fields have been created. Please reload the page to see the changes."
msgstr "@count itens de configuração instalados com sucesso. O tipo de grupo \"departments\" e todos os campos necessários foram criados. Por favor, recarregue a página para ver as alterações."
msgid "All configurations already exist. Nothing was imported."
msgstr "Todas as configurações já existem. Nada foi importado."
msgid "Error installing default configuration: @message"
msgstr "Erro ao instalar configuração padrão: @message"
msgid "Configuration directory not found: @path"
msgstr "Diretório de configuração não encontrado: @path"
msgid "Configuration @name already exists, skipping."
msgstr "Configuração @name já existe, ignorando."
#: src/Plugin/EntityReferenceSelection/DepartmentSelection.php
msgid "Filter by department type"
msgstr "Filtrar por tipo de departamento"
msgid "Only show departments of specific types (field_dept_type)."
msgstr "Mostrar apenas departamentos de tipos específicos (field_dept_type)."
msgid "Allowed department types"
msgstr "Tipos de departamento permitidos"
msgid "Acadêmico"
msgstr "Acadêmico"
msgid "Administrativo"
msgstr "Administrativo"
msgid "Department selection"
msgstr "Seleção de departamento"
#: ldap_departments_sync.links.task.yml
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
msgid "Access Rules"
msgstr "Regras de Acesso"
msgid "Access Rule"
msgstr "Regra de Acesso"

View File

@@ -0,0 +1,152 @@
# Portuguese translation of LDAP Departments Sync
# Copyright (c) 2025
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LDAP Departments Sync 1.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-12 10:00-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-12 10:00-0300\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: pt_BR\n"
# Form titles and sections
msgid "Synchronization Type"
msgstr "Tipo de Sincronização"
msgid "Data storage type"
msgstr "Tipo de armazenamento de dados"
msgid "Choose whether departments should be synchronized as taxonomy terms or as groups."
msgstr "Escolha se os departamentos devem ser sincronizados como termos de taxonomia ou como grupos."
msgid "Taxonomy Vocabulary - Store departments as taxonomy terms"
msgstr "Vocabulário de Taxonomia - Armazenar departamentos como termos de taxonomia"
msgid "Groups - Store departments as group entities"
msgstr "Grupos - Armazenar departamentos como entidades de grupo"
msgid "Updating form..."
msgstr "Atualizando formulário..."
msgid "Taxonomy Vocabulary"
msgstr "Vocabulário de Taxonomia"
msgid "Target Vocabulary"
msgstr "Vocabulário de Destino"
msgid "Select the taxonomy vocabulary where departments will be synchronized. <br><strong>Required fields:</strong> field_dept_code, field_dept_acronym, field_dept_type, field_dept_phone, field_dept_room, field_dept_mail"
msgstr "Selecione o vocabulário de taxonomia onde os departamentos serão sincronizados. <br><strong>Campos obrigatórios:</strong> field_dept_code, field_dept_acronym, field_dept_type, field_dept_phone, field_dept_room, field_dept_mail"
msgid "- Select a vocabulary -"
msgstr "- Selecione um vocabulário -"
msgid "No taxonomy vocabulary found. <a href=\"@url\">Create a vocabulary</a> first."
msgstr "Nenhum vocabulário de taxonomia encontrado. <a href=\"@url\">Crie um vocabulário</a> primeiro."
msgid "Create New Vocabulary"
msgstr "Criar Novo Vocabulário"
msgid "Manage Vocabulary"
msgstr "Gerenciar Vocabulário"
msgid "Manage Fields"
msgstr "Gerenciar Campos"
msgid "Group Type"
msgstr "Tipo de Grupo"
msgid "Target Group Type"
msgstr "Tipo de Grupo de Destino"
msgid "Select the group type where departments will be synchronized. <br><strong>Required fields:</strong> field_dept_code, field_dept_acronym, field_dept_type, field_dept_phone, field_dept_room, field_dept_mail"
msgstr "Selecione o tipo de grupo onde os departamentos serão sincronizados. <br><strong>Campos obrigatórios:</strong> field_dept_code, field_dept_acronym, field_dept_type, field_dept_phone, field_dept_room, field_dept_mail"
msgid "- Select a group type -"
msgstr "- Selecione um tipo de grupo -"
msgid "No group type found. <a href=\"@url\">Create a group type</a> first."
msgstr "Nenhum tipo de grupo encontrado. <a href=\"@url\">Crie um tipo de grupo</a> primeiro."
msgid "Create New Group Type"
msgstr "Criar Novo Tipo de Grupo"
msgid "Manage Group Type"
msgstr "Gerenciar Tipo de Grupo"
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
msgid "Select the LDAP server configured for departments synchronization."
msgstr "Selecione o servidor LDAP configurado para sincronização de departamentos."
msgid "- Select a server -"
msgstr "- Selecione um servidor -"
msgid "No LDAP server found. <a href=\"@url\">Configure an LDAP server</a> first."
msgstr "Nenhum servidor LDAP encontrado. <a href=\"@url\">Configure um servidor LDAP</a> primeiro."
msgid "LDAP Query"
msgstr "Consulta LDAP"
msgid "Select the LDAP query that will be used to search for departments."
msgstr "Selecione a consulta LDAP que será usada para buscar departamentos."
msgid "- Select a query -"
msgstr "- Selecione uma consulta -"
msgid "No LDAP query found for the selected server. <a href=\"@url\">Create a new LDAP query</a>."
msgstr "Nenhuma consulta LDAP encontrada para o servidor selecionado. <a href=\"@url\">Crie uma nova consulta LDAP</a>."
msgid "Create New LDAP Query"
msgstr "Criar Nova Consulta LDAP"
msgid "Edit Selected Query"
msgstr "Editar Consulta Selecionada"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarquia"
msgid "Configure whether departments should be organized hierarchically based on LDAP attributes."
msgstr "Configure se os departamentos devem ser organizados hierarquicamente com base em atributos LDAP."
msgid "Enable hierarchy"
msgstr "Habilitar hierarquia"
msgid "When enabled, terms will be organized hierarchically based on the specified parent and child attributes."
msgstr "Quando habilitado, os departamentos serão organizados hierarquicamente com base nos atributos de pai e filho especificados."
msgid "Parent Attribute"
msgstr "Atributo Pai"
msgid "LDAP attribute that contains the parent department code (e.g. departmentNumber)."
msgstr "Atributo LDAP que contém o código do departamento pai (ex: departmentNumber)."
msgid "Child Attribute"
msgstr "Atributo Filho"
msgid "LDAP attribute that contains the department's own code (e.g. imeccDepartmentCode)."
msgstr "Atributo LDAP que contém o código próprio do departamento (ex: imeccDepartmentCode)."
msgid "- Select an attribute -"
msgstr "- Selecione um atributo -"
msgid "All elements with the same child value will be nested under the corresponding parent recursively."
msgstr "Todos os elementos com o mesmo valor filho serão aninhados sob o pai correspondente recursivamente."
msgid "Attribute Mapping"
msgstr "Mapeamento de Atributos"
msgid "Configure how LDAP attributes are mapped to target entity fields.<br><strong>Note:</strong> For \"User Reference\" mappings, the search attribute will be automatically obtained from the \"Account name attribute\" field (or \"Authentication name attribute\" as fallback) configured in the selected LDAP server."
msgstr "Configure como os atributos LDAP são mapeados para os campos da entidade de destino.<br><strong>Nota:</strong> Para mapeamentos de \"Referência de Usuário\", o atributo de busca será obtido automaticamente do campo \"Account name attribute\" (ou \"Authentication name attribute\" como alternativa) configurado no servidor LDAP selecionado."
msgid "- Select a field -"
msgstr "- Selecione um campo -"
msgid "Simple (text)"
msgstr "Simples (texto)"
msgid "User Reference (DN → User)"
msgstr "Referência de Usuário (DN → Usuário)"