mirror of
https://gitlab.unicamp.br/infimecc_drupal11_modules/ldap_groups_sync.git
synced 2026-04-23 23:21:57 -03:00
Cria super-módulo com infraestrutura compartilhada de regras de acesso para os módulos de sincronização LDAP de grupos. - GroupAccessRulesService: serviço parametrizável por config name - AccessRulesFormBase: listagem/remoção de regras (classe abstrata) - AccessRuleFormBase: formulário modal de criação/edição (classe abstrata) - Sub-módulos ldap_departments_sync e ldap_research_groups_sync refatorados para estender as classes base com subclasses mínimas - Traduções pt-br centralizadas em ldap_groups_sync.pt-br.po Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
153 lines
6.2 KiB
Plaintext
153 lines
6.2 KiB
Plaintext
# Portuguese translation of LDAP Departments Sync
|
|
# Copyright (c) 2025
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: LDAP Departments Sync 1.0.0\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-12 10:00-0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-12 10:00-0300\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
|
|
# Form titles and sections
|
|
msgid "Synchronization Type"
|
|
msgstr "Tipo de Sincronização"
|
|
|
|
msgid "Data storage type"
|
|
msgstr "Tipo de armazenamento de dados"
|
|
|
|
msgid "Choose whether departments should be synchronized as taxonomy terms or as groups."
|
|
msgstr "Escolha se os departamentos devem ser sincronizados como termos de taxonomia ou como grupos."
|
|
|
|
msgid "Taxonomy Vocabulary - Store departments as taxonomy terms"
|
|
msgstr "Vocabulário de Taxonomia - Armazenar departamentos como termos de taxonomia"
|
|
|
|
msgid "Groups - Store departments as group entities"
|
|
msgstr "Grupos - Armazenar departamentos como entidades de grupo"
|
|
|
|
msgid "Updating form..."
|
|
msgstr "Atualizando formulário..."
|
|
|
|
msgid "Taxonomy Vocabulary"
|
|
msgstr "Vocabulário de Taxonomia"
|
|
|
|
msgid "Target Vocabulary"
|
|
msgstr "Vocabulário de Destino"
|
|
|
|
msgid "Select the taxonomy vocabulary where departments will be synchronized. <br><strong>Required fields:</strong> field_dept_code, field_dept_acronym, field_dept_type, field_dept_phone, field_dept_room, field_dept_mail"
|
|
msgstr "Selecione o vocabulário de taxonomia onde os departamentos serão sincronizados. <br><strong>Campos obrigatórios:</strong> field_dept_code, field_dept_acronym, field_dept_type, field_dept_phone, field_dept_room, field_dept_mail"
|
|
|
|
msgid "- Select a vocabulary -"
|
|
msgstr "- Selecione um vocabulário -"
|
|
|
|
msgid "No taxonomy vocabulary found. <a href=\"@url\">Create a vocabulary</a> first."
|
|
msgstr "Nenhum vocabulário de taxonomia encontrado. <a href=\"@url\">Crie um vocabulário</a> primeiro."
|
|
|
|
msgid "Create New Vocabulary"
|
|
msgstr "Criar Novo Vocabulário"
|
|
|
|
msgid "Manage Vocabulary"
|
|
msgstr "Gerenciar Vocabulário"
|
|
|
|
msgid "Manage Fields"
|
|
msgstr "Gerenciar Campos"
|
|
|
|
msgid "Group Type"
|
|
msgstr "Tipo de Grupo"
|
|
|
|
msgid "Target Group Type"
|
|
msgstr "Tipo de Grupo de Destino"
|
|
|
|
msgid "Select the group type where departments will be synchronized. <br><strong>Required fields:</strong> field_dept_code, field_dept_acronym, field_dept_type, field_dept_phone, field_dept_room, field_dept_mail"
|
|
msgstr "Selecione o tipo de grupo onde os departamentos serão sincronizados. <br><strong>Campos obrigatórios:</strong> field_dept_code, field_dept_acronym, field_dept_type, field_dept_phone, field_dept_room, field_dept_mail"
|
|
|
|
msgid "- Select a group type -"
|
|
msgstr "- Selecione um tipo de grupo -"
|
|
|
|
msgid "No group type found. <a href=\"@url\">Create a group type</a> first."
|
|
msgstr "Nenhum tipo de grupo encontrado. <a href=\"@url\">Crie um tipo de grupo</a> primeiro."
|
|
|
|
msgid "Create New Group Type"
|
|
msgstr "Criar Novo Tipo de Grupo"
|
|
|
|
msgid "Manage Group Type"
|
|
msgstr "Gerenciar Tipo de Grupo"
|
|
|
|
msgid "LDAP Server"
|
|
msgstr "Servidor LDAP"
|
|
|
|
msgid "Select the LDAP server configured for departments synchronization."
|
|
msgstr "Selecione o servidor LDAP configurado para sincronização de departamentos."
|
|
|
|
msgid "- Select a server -"
|
|
msgstr "- Selecione um servidor -"
|
|
|
|
msgid "No LDAP server found. <a href=\"@url\">Configure an LDAP server</a> first."
|
|
msgstr "Nenhum servidor LDAP encontrado. <a href=\"@url\">Configure um servidor LDAP</a> primeiro."
|
|
|
|
msgid "LDAP Query"
|
|
msgstr "Consulta LDAP"
|
|
|
|
msgid "Select the LDAP query that will be used to search for departments."
|
|
msgstr "Selecione a consulta LDAP que será usada para buscar departamentos."
|
|
|
|
msgid "- Select a query -"
|
|
msgstr "- Selecione uma consulta -"
|
|
|
|
msgid "No LDAP query found for the selected server. <a href=\"@url\">Create a new LDAP query</a>."
|
|
msgstr "Nenhuma consulta LDAP encontrada para o servidor selecionado. <a href=\"@url\">Crie uma nova consulta LDAP</a>."
|
|
|
|
msgid "Create New LDAP Query"
|
|
msgstr "Criar Nova Consulta LDAP"
|
|
|
|
msgid "Edit Selected Query"
|
|
msgstr "Editar Consulta Selecionada"
|
|
|
|
msgid "Hierarchy"
|
|
msgstr "Hierarquia"
|
|
|
|
msgid "Configure whether departments should be organized hierarchically based on LDAP attributes."
|
|
msgstr "Configure se os departamentos devem ser organizados hierarquicamente com base em atributos LDAP."
|
|
|
|
msgid "Enable hierarchy"
|
|
msgstr "Habilitar hierarquia"
|
|
|
|
msgid "When enabled, terms will be organized hierarchically based on the specified parent and child attributes."
|
|
msgstr "Quando habilitado, os departamentos serão organizados hierarquicamente com base nos atributos de pai e filho especificados."
|
|
|
|
msgid "Parent Attribute"
|
|
msgstr "Atributo Pai"
|
|
|
|
msgid "LDAP attribute that contains the parent department code (e.g. departmentNumber)."
|
|
msgstr "Atributo LDAP que contém o código do departamento pai (ex: departmentNumber)."
|
|
|
|
msgid "Child Attribute"
|
|
msgstr "Atributo Filho"
|
|
|
|
msgid "LDAP attribute that contains the department's own code (e.g. imeccDepartmentCode)."
|
|
msgstr "Atributo LDAP que contém o código próprio do departamento (ex: imeccDepartmentCode)."
|
|
|
|
msgid "- Select an attribute -"
|
|
msgstr "- Selecione um atributo -"
|
|
|
|
msgid "All elements with the same child value will be nested under the corresponding parent recursively."
|
|
msgstr "Todos os elementos com o mesmo valor filho serão aninhados sob o pai correspondente recursivamente."
|
|
|
|
msgid "Attribute Mapping"
|
|
msgstr "Mapeamento de Atributos"
|
|
|
|
msgid "Configure how LDAP attributes are mapped to target entity fields.<br><strong>Note:</strong> For \"User Reference\" mappings, the search attribute will be automatically obtained from the \"Account name attribute\" field (or \"Authentication name attribute\" as fallback) configured in the selected LDAP server."
|
|
msgstr "Configure como os atributos LDAP são mapeados para os campos da entidade de destino.<br><strong>Nota:</strong> Para mapeamentos de \"Referência de Usuário\", o atributo de busca será obtido automaticamente do campo \"Account name attribute\" (ou \"Authentication name attribute\" como alternativa) configurado no servidor LDAP selecionado."
|
|
|
|
msgid "- Select a field -"
|
|
msgstr "- Selecione um campo -"
|
|
|
|
msgid "Simple (text)"
|
|
msgstr "Simples (texto)"
|
|
|
|
msgid "User Reference (DN → User)"
|
|
msgstr "Referência de Usuário (DN → Usuário)"
|