mirror of
https://gitlab.unicamp.br/infimecc_drupal11_modules/site_users.git
synced 2026-03-09 09:57:41 -03:00
- Cria view mode e display 'restricted' (template mostra só username + mensagem) - Adiciona campo field_user_selected_view_mode (string, default: restricted) - update_10006: provisiona view mode, display e campo; inicializa role_view_modes - Seletor de visibilidade no form de edição do perfil (owner e admin) - hook_entity_view_mode_alter lê o campo e valida existência do display - Formulário de admin: checkboxes de view modes por role (exceto anonymous e authenticated) - Schema YAML completo para site_users.settings incluindo role_view_modes - Tradução pt-BR de todas as novas strings Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
174 lines
5.9 KiB
Plaintext
174 lines
5.9 KiB
Plaintext
# Portuguese (Brazil) translation for Site Users module.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: site_users\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"Language: pt-br\n"
|
|
|
|
# Block annotation
|
|
msgid "User Information"
|
|
msgstr "Informações do Usuário"
|
|
|
|
msgid "Site Users"
|
|
msgstr "Usuários do Site"
|
|
|
|
# Module info
|
|
msgid "Site user customizations, including fields and templates."
|
|
msgstr "Customizações de usuários do site, incluindo campos e templates."
|
|
|
|
# Permissions
|
|
msgid "Administer Site Users settings"
|
|
msgstr "Administrar configurações do Site Users"
|
|
|
|
msgid "Allows administering the Site Users module settings."
|
|
msgstr "Permite administrar as configurações do módulo Site Users."
|
|
|
|
msgid "View any user profile fields"
|
|
msgstr "Visualizar campos de perfil de qualquer usuário"
|
|
|
|
msgid "Allows viewing the custom fields (name, phone, category, etc.) of any user."
|
|
msgstr "Permite visualizar os campos customizados (nome, telefone, categoria, etc.) de qualquer usuário."
|
|
|
|
msgid "View own user profile fields"
|
|
msgstr "Visualizar campos do próprio perfil"
|
|
|
|
msgid "Allows viewing own custom profile fields."
|
|
msgstr "Permite visualizar os próprios campos customizados de perfil."
|
|
|
|
msgid "Edit any user profile fields"
|
|
msgstr "Editar campos de perfil de qualquer usuário"
|
|
|
|
msgid "Allows editing the custom fields of any user."
|
|
msgstr "Permite editar os campos customizados de qualquer usuário."
|
|
|
|
msgid "Edit own user profile fields"
|
|
msgstr "Editar campos do próprio perfil"
|
|
|
|
msgid "Allows editing own custom profile fields."
|
|
msgstr "Permite editar os próprios campos customizados de perfil."
|
|
|
|
msgid "Manage user photos"
|
|
msgstr "Gerenciar fotos de usuários"
|
|
|
|
msgid "Allows adding, editing, and removing photos of any user."
|
|
msgstr "Permite adicionar, editar e remover fotos de qualquer usuário."
|
|
|
|
msgid "Manage own user photos"
|
|
msgstr "Gerenciar próprias fotos"
|
|
|
|
msgid "Allows adding, editing, and removing own profile photos."
|
|
msgstr "Permite adicionar, editar e remover as próprias fotos de perfil."
|
|
|
|
# Menu link
|
|
msgid "User field and photo settings."
|
|
msgstr "Configurações de campos e fotos de usuários."
|
|
|
|
# Route title
|
|
msgid "Site Users Settings"
|
|
msgstr "Configurações do Site Users"
|
|
|
|
# Settings form
|
|
msgid "Photo settings"
|
|
msgstr "Configurações de Fotos"
|
|
|
|
msgid "Number of photos allowed"
|
|
msgstr "Quantidade de fotos permitidas"
|
|
|
|
msgid "Maximum number of photos a user can add to the profile."
|
|
msgstr "Número máximo de fotos que um usuário pode adicionar ao perfil."
|
|
|
|
msgid "LDAP photo attribute"
|
|
msgstr "Atributo LDAP da foto"
|
|
|
|
msgid "If LDAP is enabled, enter the name of the attribute that contains the user photo (e.g., thumbnailPhoto, jpegPhoto)."
|
|
msgstr "Se LDAP estiver habilitado, informe o nome do atributo que contém a foto do usuário (ex: thumbnailPhoto, jpegPhoto)."
|
|
|
|
# Form elements (site_users.module)
|
|
msgid "Default photo"
|
|
msgstr "Foto padrão"
|
|
|
|
msgid "Select the main profile photo."
|
|
msgstr "Selecione a foto principal do perfil."
|
|
|
|
msgid "Add photos to select one as default."
|
|
msgstr "Adicione fotos para selecionar uma como padrão."
|
|
|
|
msgid "You can add a maximum of @max photos. Currently @count photos are selected."
|
|
msgstr "Você pode adicionar no máximo @max fotos. Atualmente há @count fotos selecionadas."
|
|
|
|
# Install/update
|
|
msgid "Default photo field created successfully."
|
|
msgstr "Campo de foto padrão criado com sucesso."
|
|
|
|
msgid "Social links field created successfully."
|
|
msgstr "Campo de redes sociais criado com sucesso."
|
|
|
|
# Social link field type
|
|
msgid "Social link"
|
|
msgstr "Link social"
|
|
|
|
msgid "Stores a social network type and profile URL."
|
|
msgstr "Armazena um tipo de rede social e URL de perfil."
|
|
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Rede"
|
|
|
|
msgid "- Select -"
|
|
msgstr "- Selecione -"
|
|
|
|
msgid "Profile URL"
|
|
msgstr "URL do perfil"
|
|
|
|
msgid "Social Links"
|
|
msgstr "Redes Sociais"
|
|
|
|
msgid "Social network profile links."
|
|
msgstr "Links de perfil em redes sociais."
|
|
|
|
# Settings form - user editable fields
|
|
msgid "User-editable profile fields"
|
|
msgstr "Campos do perfil editáveis pelo usuário"
|
|
|
|
msgid "Select which fields users can edit on their own profile. Fields protected by other modules remain non-editable regardless of this setting."
|
|
msgstr "Selecione quais campos os usuários podem editar no próprio perfil. Campos protegidos por outros módulos permanecem não editáveis independentemente desta configuração."
|
|
|
|
msgid "Protected by another module."
|
|
msgstr "Protegido por outro módulo."
|
|
|
|
# Settings form - role view modes
|
|
msgid "Profile visibility options by role"
|
|
msgstr "Opções de visibilidade do perfil por papel"
|
|
|
|
msgid "Select which view modes each role can choose for their public profile. The \"restricted\" option is always available to all users."
|
|
msgstr "Selecione quais modos de exibição cada papel pode escolher para o seu perfil público. A opção \"restrito\" está sempre disponível para todos os usuários."
|
|
|
|
msgid "No custom view modes found for user entities. Create view modes at <a href=\":url\">Manage display</a>."
|
|
msgstr "Nenhum modo de exibição customizado encontrado para usuários. Crie modos de exibição em <a href=\":url\">Gerenciar exibição</a>."
|
|
|
|
# Form elements - visibility selector (site_users.module)
|
|
msgid "Profile visibility"
|
|
msgstr "Visibilidade do perfil"
|
|
|
|
msgid "How should my profile appear to other visitors?"
|
|
msgstr "Como meu perfil deve aparecer para outros visitantes?"
|
|
|
|
msgid "Choose the information displayed on your public profile page."
|
|
msgstr "Escolha as informações exibidas na página pública do seu perfil."
|
|
|
|
msgid "Restricted (username only)"
|
|
msgstr "Restrito (somente nome de usuário)"
|
|
|
|
msgid "Invalid profile visibility option selected."
|
|
msgstr "Opção de visibilidade de perfil inválida."
|
|
|
|
# Template - restricted profile
|
|
msgid "This user has not made their profile public."
|
|
msgstr "Este usuário não tornou seu perfil público."
|
|
|
|
# Template
|
|
msgid "Phone:"
|
|
msgstr "Telefone:"
|