mirror of
https://gitlab.unicamp.br/infimecc_drupal11_modules/structural_pages.git
synced 2026-03-10 10:27:41 -03:00
Implements SiteStructureMenuBlock that renders a navigation menu from the ancestor entity (term, user, or group) through all content_page hierarchies. Features configurable depth, active trail highlighting, and proper cache invalidation. Co-Authored-By: Claude Opus 4.5 <noreply@anthropic.com>
339 lines
11 KiB
Plaintext
339 lines
11 KiB
Plaintext
# Portuguese (Brazil) translation for Site Structure module.
|
|
# Copyright (C) 2024
|
|
# This file is distributed under the same license as the Drupal package.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Site Structure 1.0.0\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 00:00+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-01 00:00+0000\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pt-br\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: site_structure.info.yml
|
|
msgid "Site Structure"
|
|
msgstr "Estrutura do Site"
|
|
|
|
#: site_structure.info.yml
|
|
msgid "Implements hierarchical editorial structure and contextual navigation for institutional sites."
|
|
msgstr "Implementa estrutura editorial hierárquica e navegação contextual para sites institucionais."
|
|
|
|
#: config/install/taxonomy.vocabulary.site_section.yml
|
|
msgid "Site Section"
|
|
msgstr "Seção do Site"
|
|
|
|
#: config/install/taxonomy.vocabulary.site_section.yml
|
|
msgid "Main hierarchical structure for site organization."
|
|
msgstr "Estrutura principal de organização hierárquica do site."
|
|
|
|
#: config/install/node.type.section_page.yml
|
|
msgid "Section Page"
|
|
msgstr "Página Institucional"
|
|
|
|
#: config/install/node.type.section_page.yml
|
|
msgid "Pages organized by site section, with URLs and breadcrumbs based on taxonomy."
|
|
msgstr "Páginas organizadas por seção do site, com URLs e breadcrumbs baseados na taxonomia."
|
|
|
|
#: config/install/node.type.content_page.yml
|
|
msgid "Content Page"
|
|
msgstr "Página de Conteúdo"
|
|
|
|
#: config/install/node.type.content_page.yml
|
|
msgid "Pages with hierarchical parent-child structure for content organization."
|
|
msgstr "Páginas com estrutura hierárquica pai-filho para organização de conteúdo."
|
|
|
|
#: config/install/node.type.content_page.yml
|
|
msgid "For root pages, fill in the Site Section manually. For child pages, select the parent page and the section will be inherited automatically."
|
|
msgstr "Para páginas raiz, preencha a Seção do Site manualmente. Para páginas filhas, selecione a página pai e a seção será herdada automaticamente."
|
|
|
|
#: config/install/field.field.node.section_page.field_site_section.yml
|
|
#: config/install/field.field.node.content_page.field_site_section.yml
|
|
msgid "Select the site section this page belongs to."
|
|
msgstr "Selecione a seção do site à qual esta página pertence."
|
|
|
|
#: config/install/field.field.node.content_page.field_site_section.yml
|
|
msgid "For root pages, select the section. For child pages, this field is filled automatically."
|
|
msgstr "Para páginas raiz, selecione a seção. Para páginas filhas, este campo é preenchido automaticamente."
|
|
|
|
#: config/install/field.field.node.content_page.field_parent_page.yml
|
|
msgid "Parent Page"
|
|
msgstr "Página Pai"
|
|
|
|
#: config/install/field.field.node.content_page.field_parent_page.yml
|
|
msgid "Select the parent entity. The site section will be inherited automatically based on the parent type."
|
|
msgstr "Selecione a entidade pai. A seção do site será herdada automaticamente com base no tipo do pai."
|
|
|
|
#: config/install/field.field.node.section_page.body.yml
|
|
#: config/install/field.field.node.content_page.body.yml
|
|
msgid "Body"
|
|
msgstr "Corpo"
|
|
|
|
#: config/install/pathauto.pattern.site_section_term.yml
|
|
msgid "Site Section Term"
|
|
msgstr "Termo de Seção do Site"
|
|
|
|
#: config/install/views.view.child_pages.yml
|
|
msgid "Child Pages"
|
|
msgstr "Páginas Filhas"
|
|
|
|
#: config/install/views.view.child_pages.yml
|
|
msgid "Lists the child pages of a content_page."
|
|
msgstr "Lista as páginas filhas de uma página de conteúdo."
|
|
|
|
#: config/install/views.view.child_pages.yml
|
|
msgid "No child pages found."
|
|
msgstr "Nenhuma página filha encontrada."
|
|
|
|
#: config/install/views.view.child_pages.yml
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Aplicar"
|
|
|
|
#: config/install/views.view.child_pages.yml
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Limpar"
|
|
|
|
#: config/install/views.view.child_pages.yml
|
|
msgid "Sort by"
|
|
msgstr "Ordenar por"
|
|
|
|
#: config/install/views.view.child_pages.yml
|
|
msgid "Asc"
|
|
msgstr "Crescente"
|
|
|
|
#: config/install/views.view.child_pages.yml
|
|
msgid "Desc"
|
|
msgstr "Decrescente"
|
|
|
|
#: config/install/views.view.child_pages.yml
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todos"
|
|
|
|
#: config/install/views.view.child_pages.yml
|
|
msgid "Block: Child Pages"
|
|
msgstr "Bloco: Páginas Filhas"
|
|
|
|
#: site_structure.install
|
|
msgid "Site Structure module installed successfully. Configure Pathauto patterns at /admin/config/search/path/patterns"
|
|
msgstr "Módulo Site Structure instalado com sucesso. Configure os padrões Pathauto em /admin/config/search/path/patterns"
|
|
|
|
#: site_structure.install
|
|
msgid "Site Structure module uninstalled successfully."
|
|
msgstr "Módulo Site Structure desinstalado com sucesso."
|
|
|
|
#: site_structure.install
|
|
msgid "Deleted @count @bundle nodes."
|
|
msgstr "@count nós do tipo @bundle excluídos."
|
|
|
|
#: site_structure.install
|
|
msgid "No terms in site_section vocabulary"
|
|
msgstr "Nenhum termo no vocabulário site_section"
|
|
|
|
#: site_structure.install
|
|
msgid "The Site Structure module requires terms in the \"Site Section\" vocabulary. <a href=\":url\">Add terms</a>."
|
|
msgstr "O módulo Site Structure requer termos no vocabulário \"Seção do Site\". <a href=\":url\">Adicionar termos</a>."
|
|
|
|
#: site_structure.install
|
|
msgid "@count terms configured"
|
|
msgstr "@count termos configurados"
|
|
|
|
#: site_structure.module
|
|
msgid "Circular reference detected. A page cannot be a parent of itself or its ancestors."
|
|
msgstr "Referência circular detectada. Uma página não pode ser pai de si mesma ou de seus ancestrais."
|
|
|
|
#: site_structure.module
|
|
msgid "Site Section Path"
|
|
msgstr "Caminho da Seção do Site"
|
|
|
|
#: site_structure.module
|
|
msgid "The hierarchical path of the site_section taxonomy (e.g., undergraduate/courses)."
|
|
msgstr "O caminho hierárquico da taxonomia site_section (ex: graduacao/cursos)."
|
|
|
|
#: site_structure.module
|
|
msgid "Hierarchy Path"
|
|
msgstr "Caminho Hierárquico"
|
|
|
|
#: site_structure.module
|
|
msgid "The hierarchical path of the term including ancestors (e.g., institutional/news)."
|
|
msgstr "O caminho hierárquico do termo incluindo ancestrais (ex: institucional/noticias)."
|
|
|
|
#: src/Breadcrumb/SectionBreadcrumbBuilder.php
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Início"
|
|
|
|
#: src/Form/SiteStructureSettingsForm.php
|
|
msgid "Site Structure Settings"
|
|
msgstr "Configurações da Estrutura do Site"
|
|
|
|
#: src/Form/SiteStructureSettingsForm.php
|
|
msgid "Select which entity types and bundles can be used as parent for Content Page nodes. This allows creating hierarchical structures where content pages can be children of different entity types."
|
|
msgstr "Selecione quais tipos de entidade e bundles podem ser usados como pai para nós de Página de Conteúdo. Isso permite criar estruturas hierárquicas onde páginas de conteúdo podem ser filhas de diferentes tipos de entidade."
|
|
|
|
#: src/Form/SiteStructureSettingsForm.php
|
|
msgid "<strong>Context behavior:</strong><br>\n - <em>Node/Taxonomy</em>: Content pages inherit the site section from the parent.<br>\n - <em>User</em>: Content pages are associated with the user profile page.<br>\n - <em>Group</em>: Content pages are associated with the group."
|
|
msgstr "<strong>Comportamento de contexto:</strong><br>\n - <em>Node/Taxonomia</em>: Páginas de conteúdo herdam a seção do site do pai.<br>\n - <em>Usuário</em>: Páginas de conteúdo são associadas à página de perfil do usuário.<br>\n - <em>Grupo</em>: Páginas de conteúdo são associadas ao grupo."
|
|
|
|
#: src/Form/SiteStructureSettingsForm.php
|
|
msgid "Allowed Parent Targets"
|
|
msgstr "Alvos de Pai Permitidos"
|
|
|
|
#: src/Form/SiteStructureSettingsForm.php
|
|
msgid "Content Types (node)"
|
|
msgstr "Tipos de Conteúdo (node)"
|
|
|
|
#: src/Form/SiteStructureSettingsForm.php
|
|
msgid "Taxonomy Vocabularies (taxonomy_term)"
|
|
msgstr "Vocabulários de Taxonomia (taxonomy_term)"
|
|
|
|
#: src/Form/SiteStructureSettingsForm.php
|
|
msgid "Users (user)"
|
|
msgstr "Usuários (user)"
|
|
|
|
#: src/Form/SiteStructureSettingsForm.php
|
|
msgid "Groups (group)"
|
|
msgstr "Grupos (group)"
|
|
|
|
#: src/Form/SiteStructureSettingsForm.php
|
|
msgid "User accounts"
|
|
msgstr "Contas de usuário"
|
|
|
|
#: src/Form/SiteStructureSettingsForm.php
|
|
msgid "Allow content pages to be children of user profiles."
|
|
msgstr "Permite que páginas de conteúdo sejam filhas de perfis de usuário."
|
|
|
|
#: src/Form/SiteStructureSettingsForm.php
|
|
msgid "All group types"
|
|
msgstr "Todos os tipos de grupo"
|
|
|
|
#: src/Form/SiteStructureSettingsForm.php
|
|
msgid "Allow all current and future group types as parents."
|
|
msgstr "Permite todos os tipos de grupo atuais e futuros como pais."
|
|
|
|
#: src/Form/SiteStructureSettingsForm.php
|
|
msgid "Field configuration updated successfully."
|
|
msgstr "Configuração do campo atualizada com sucesso."
|
|
|
|
#: site_structure.links.menu.yml
|
|
msgid "Configure allowed parent entity types for content pages."
|
|
msgstr "Configure os tipos de entidade pai permitidos para páginas de conteúdo."
|
|
|
|
#: Default taxonomy terms (site_structure.install)
|
|
msgid "News"
|
|
msgstr "Notícias"
|
|
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Eventos"
|
|
|
|
msgid "People"
|
|
msgstr "Pessoas"
|
|
|
|
msgid "Institutional"
|
|
msgstr "Institucional"
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Sobre"
|
|
|
|
msgid "Communication"
|
|
msgstr "Comunicação"
|
|
|
|
msgid "Information and Services"
|
|
msgstr "Informações e Serviços"
|
|
|
|
msgid "Team"
|
|
msgstr "Equipe"
|
|
|
|
msgid "Management"
|
|
msgstr "Gestão"
|
|
|
|
msgid "Inclusion and Belonging"
|
|
msgstr "Inclusão e Pertencimento"
|
|
|
|
msgid "Undergraduate"
|
|
msgstr "Graduação"
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Estatística"
|
|
|
|
msgid "Mathematics"
|
|
msgstr "Matemática"
|
|
|
|
msgid "Applied Mathematics"
|
|
msgstr "Matemática Aplicada"
|
|
|
|
msgid "Mathematics Teaching"
|
|
msgstr "Licenciatura em Matemática"
|
|
|
|
msgid "Graduate"
|
|
msgstr "Pós-Graduação"
|
|
|
|
msgid "Statistics Program"
|
|
msgstr "Programa de Estatística"
|
|
|
|
msgid "Mathematics Program"
|
|
msgstr "Programa de Matemática"
|
|
|
|
msgid "Applied Mathematics Program"
|
|
msgstr "Programa de Matemática Aplicada"
|
|
|
|
msgid "Research"
|
|
msgstr "Pesquisa"
|
|
|
|
msgid "Extension"
|
|
msgstr "Extensão"
|
|
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Administração"
|
|
|
|
msgid "Departments"
|
|
msgstr "Departamentos"
|
|
|
|
msgid "Statistics Department"
|
|
msgstr "Departamento de Estatística"
|
|
|
|
msgid "Mathematics Department"
|
|
msgstr "Departamento de Matemática"
|
|
|
|
msgid "Applied Mathematics Department"
|
|
msgstr "Departamento de Matemática Aplicada"
|
|
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Biblioteca"
|
|
|
|
msgid "IT Services"
|
|
msgstr "Informática"
|
|
|
|
#: src/Plugin/Block/SiteStructureMenuBlock.php
|
|
msgid "Site Structure Menu"
|
|
msgstr "Menu da Estrutura do Site"
|
|
|
|
#: src/Plugin/Block/SiteStructureMenuBlock.php
|
|
msgid "Maximum depth"
|
|
msgstr "Profundidade máxima"
|
|
|
|
#: src/Plugin/Block/SiteStructureMenuBlock.php
|
|
msgid "Maximum number of levels to display."
|
|
msgstr "Número máximo de níveis a exibir."
|
|
|
|
#: src/Plugin/Block/SiteStructureMenuBlock.php
|
|
msgid "Show ancestor title"
|
|
msgstr "Exibir título do ancestral"
|
|
|
|
#: src/Plugin/Block/SiteStructureMenuBlock.php
|
|
msgid "Display the ancestor entity title as menu header."
|
|
msgstr "Exibir o título da entidade ancestral como cabeçalho do menu."
|
|
|
|
#: src/Plugin/Block/SiteStructureMenuBlock.php
|
|
msgid "Expand active trail"
|
|
msgstr "Expandir trilha ativa"
|
|
|
|
#: src/Plugin/Block/SiteStructureMenuBlock.php
|
|
msgid "Automatically expand menu items in the active trail."
|
|
msgstr "Expandir automaticamente os itens de menu na trilha ativa."
|
|
|
|
#: templates/site-structure-menu.html.twig
|
|
msgid "Site structure navigation"
|
|
msgstr "Navegação da estrutura do site"
|