Adiciona traduções pt-br para novos arquivos do módulo pai

Inclui strings de LdapGroupsSyncController, UnifiedAccessRulesForm e
GlobalAccessRuleForm que não estavam cobertas pelo .po existente:
módulo/descrição/status da overview, campo "Tipo de Grupo", opções
"Departamentos"/"Grupos de Pesquisa" e mensagens de tabela vazia.

Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
2026-03-02 09:05:50 -03:00
parent 72813e0f30
commit d1bd5dade8

View File

@@ -191,3 +191,48 @@ msgstr "Individual"
msgid "Insider"
msgstr "Interno"
#: src/Controller/LdapGroupsSyncController.php
msgid "LDAP Departments Sync"
msgstr "LDAP Departments Sync"
msgid "Synchronizes department groups from LDAP."
msgstr "Sincroniza grupos de departamentos a partir do LDAP."
msgid "LDAP Research Groups Sync"
msgstr "LDAP Research Groups Sync"
msgid "Synchronizes research group entities from LDAP."
msgstr "Sincroniza entidades de grupos de pesquisa a partir do LDAP."
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: src/Form/UnifiedAccessRulesForm.php
msgid "Define rules that restrict or grant entity operations based on group membership.<br><strong>Restrictive</strong>: if a matching rule exists and the user does not satisfy it, access is denied.<br><strong>Additive</strong>: the rule only grants extra access; other users keep their default permissions."
msgstr "Defina regras que restringem ou concedem operações em entidades com base em membros de grupo.<br><strong>Restritiva</strong>: se uma regra correspondente existir e o usuário não a satisfizer, o acesso é negado.<br><strong>Aditiva</strong>: a regra apenas concede acesso extra; outros usuários mantêm suas permissões padrão."
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "No access rules defined. Use the \"Add Rule\" buttons below to create the first one."
msgstr "Nenhuma regra de acesso definida. Use o botão \"Adicionar Regra\" abaixo para criar a primeira."
#: src/Form/GlobalAccessRuleForm.php
msgid "Group Type"
msgstr "Tipo de Grupo"
msgid "Departments"
msgstr "Departamentos"
msgid "Research Groups"
msgstr "Grupos de Pesquisa"